PDA

Voir la version complète : The Incredibles



Daubermman
14/05/2004, 19h54
Après le succès de Nemo, Pixar remet çà avec comme thème : les Super-Héros !

http://www.apple.com/trailers/disney/the_incredibles/

Perso je suis fan.
@++

Slamex
14/05/2004, 20h34
Une nouvelle bande-annonce encore toute fraîche d'ailleurs! Ça a l'air très divertissant - et j'aime vraiment le style des visages.

Nonoss
14/05/2004, 21h26
hihi..on voit les lecteurs de 3dvf :mrgreen:

Ceci dit pour voir la version plein écran de cette bande annonce il faut itunes4.5....(bizarre non?)

En fait on clique sur le lien et on se fait balancer directement sur l'itunes music store!

Daubermman
14/05/2004, 23h46
non de CgTalk !

blazouf
15/05/2004, 00h40
En fait on clique sur le lien et on se fait balancer directement sur l'itunes music store!
C'est parce que l'itunes music store propose aussi des vidéo et des clips. Le store (qui devrait ouvrir en juin pour la france) proposera aussi des film en ligne d'après certaine rumeurs..

nebmer
29/08/2004, 16h00
Bonjour,

Le lien n'est pas nouveau http://www.apple.com/trailers/disney/the_incredibles/

Mais le trailer l'est......... :efface:

Encore une daube :mrgreen:

virus
29/08/2004, 16h56
J'en avais déjà parlé depuis le thread de the "Shark Tales" Mais vu que personne ne me lit quand j'écrit on ne m'écoute pas !!!! Ya aussi bob l'éponge qui sort (2d traditionnel) qui devrait faire parlé de lui .Sorti en France soit en même tps que les U.S.A. sinon pour le mois de Décembre ...

munchou
29/08/2004, 17h52
Au passage je viens déplorer la traduction française de The Incredibles qui est... (accrochez-vous bien) Les Indestructibles ! (alors que ce n'est pas du tout le sens du mot, , tout comme Finding Nemo qui aurait dû se traduire par A la recherche de Némo et pas Le Monde de Némo).
Ils vont chercher de ces trucs...

En tous cas je vais le voir le jour de sa sortie ! :bounce: Merci Dauberman pour ce lien délirant.

Sir Gong
29/08/2004, 18h06
Mais vu que personne ne me lit quand j'écrit on ne m'écoute pas !!!!

Au fait... quelqu'un a des nouvelles de Virus?

Maha
29/08/2004, 18h09
y doit être au garage ..

virus
29/08/2004, 18h57
Allez tous au diable :lol: !!

Tengaal
29/08/2004, 19h16
C'est qui Virus, un nouveau ?
Jamais entendu parlé...

Fluffy
29/08/2004, 19h55
hein?

walien
29/08/2004, 20h08
Mdr bande de sadiques (enfin de la part de Tengaal ca m'étonne pas) :mrgreen:

Slamex
30/08/2004, 05h46
Au passage je viens déplorer la traduction française de The Incredibles qui est... (accrochez-vous bien) Les Indestructibles ! (alors que ce n'est pas du tout le sens du mot, , tout comme Finding Nemo qui aurait dû se traduire par A la recherche de Némo et pas Le Monde de Némo).
Ils vont chercher de ces trucs...

HAH au QUébec, ils ont mieux adapté le titre ça s'appelait «Trouver Némo» heh. Mais les traducteurs de titres sont aussi stupides ici que chez vous en général. "Requiem for a Dream" = «Retour à Brooklyn» :shock: :puke: allez savoir.

à propos de Itunes pour la version plein écran, c'est du Apple-pied-dans-la-porte tout craché ça...

Fluffy
30/08/2004, 06h25
Ce n'était pas "Con Air", soit "les ailes de l'enfer" en français, qui avait été traduit par "ça va clincher" au Québec? :lol:

À quand "Caribou to hell"? :mrgreen:

Sir Gong
30/08/2004, 10h35
Mais les traducteurs de titres sont aussi stupides ici que chez vous en général. "Requiem for a Dream" = «Retour à Brooklyn» :shock: :puke: allez savoir. Oui donc "Retour à Brooklyn" est le titre français du livre de Hubert Selby Jr. (auteur également de l'exceptionnel "Last exit to Brooklyn") dont le titre original américain est "Requiem for a dream".
Voilà le pourquoi du comment :mrgreen:
En portant le livre à l'écran, les titres littéraires ont été conservés

Ariel
30/08/2004, 14h25
Ce n'était pas "Con Air", soit "les ailes de l'enfer" en français, qui avait été traduit par "ça va clincher" au Québec

En fait, ils ont traduit Con Air par Air Bagnard, ici... Ça va clencher, c'était speed 2.
Caribou to hell... hmmm, c'est vendeur, ça, par contre :mrgreen:

Slamex
30/08/2004, 15h49
aaah c'est donc pour ça! Je croyais que les traducteurs avaient utlisé leur bon vieux titre-o-matic qui jummelle les banques de mots suivantes:

1- retour, vengance, rendez-vous, attaque, confrontation, descente, destination, génération.
avec
2- de la mort, mortelle, fatale, de l'enfer, ultime, extrême, de la peur, finale.

Les possibilités sont infinies. Et encore je vous parle même pas du
trailer maker 2000 qui sévit depuis environ 5 ans, avec le module voix par défaut qui commence par "In a world" qui enchaîne avec "are about to" et termine par "this summer" à chaque fois :puke:

[/hors sujet]

The Incredibles c'est sûr que c'est à voir au cinéma... J'ai hâte de voir ce que Pixar va nous pondre après, quand il ne sera plus contrôlé par Disney...

moi cque j'ai vraiment encore plus hâte c'est:
http://www.themoviebox.net/movies/2005/DEFGH/Hitchhikers/trailer.php
http://hitchhikers.movies.go.com/main.html

ouuuu j'ai des ptits frissons dans l'dos... :D